Services de traduction et de rédaction proposés

Traduction Technique

Médias/Culture

  • Industrie cinématographique et télévisuelle, l’industrie des jeux vidéo et le secteur de la réalité virtuelle, augmentée et étendue.

  • Domaine de la danse, de la musique ainsi que de l’inclusion des personnes autochtones, noires et de couleurs dans le secteur culturel.

  • Domaine de l’accéssibilité dans les bibliothèques.

Community Management

logo médias sociaux

Festivals

J’accompagne les festivals dans le développement de leur visibilité et de leur affluence grâce à une stratégie de réseaux sociaux centrée sur l’engagement des communautés afin de transformer leur audience digitale en visiteurs réels.

Rédaction

Un bon traducteur sait avant tout parfaitement rédiger des documents dans sa langue maternelle.

  • Vérification de l’orthographe. Reformulation de certaines phrases.

  • Vérification de la traduction et de l’orthographe.

  • Communication interne, institutionnelle. Communiqué de presse. Newsletter.

Traduction audiovisuelle

icône de caméra
  • Adaptation de doublage

  • Voice-over

  • Sous-titrage / SME